Traduction: ne pas se tromper

Pourquoi traduire votre site internet ?

Aujourd’hui, dans le contexte économique mondial pouvez-vous vraiment passer à côté du marché E-commerce ?

Prenons un exemple anglo-saxon :

Selon les prévisions de l’IMRG (Interactive Media in Retail Group), la valeur du marché E-commerce Britannique devrait atteindre £114 milliards en 2016.

Une hausse de 46% par rapport à 2012. Le succès de l’e-commerce s’explique en partie par le fort taux de pénétration d’Internet qui équipe 80% des foyers britanniques et plus de 90% des entreprises.

Nombre d'acheteurs en ligne

Royaume Uni 81.83%
France 67.06%
Union Européenne 49.56%

Points forts du marché

Les consommateurs et entreprises sont très réceptifs à la nouveauté, surtout en matière de nouvelles technologies de communication et d’information. Les Consommateurs sont très ouverts et aiment comparer.

C’est un des pays en Europe avec la moyenne d’achat par habitant la plus élevée (170 € /habitant). L’E-commerce répond aux préoccupations des consommateurs britanniques – rapidité, efficacité, « convenience », économie d’énergie, et prix plus avantageux : intègrent de plus en plus spontanément l’internet à leur processus d’achat.

Points faibles

Les consommateurs sont plus éduqués donc plus exigeants sur la qualité et plus regardants sur la présentation de l’offre en ligne. La fonctionnalité et l’efficacité du site, ainsi que la clarté des informations sur les conditions d’achat (livraison, service client, etc.) sont les critères incontournables pour l’internaute britannique.

Tarifs

Les tarifs sont basés sur le nombre de mots, le degré de technicité du langage, le délai pour l’exécution du travail et sur la qualité de rendu souhaité.
Nous vous préparerons un devis gratuit avec plaisir.

Pour un ordre d’idée :

Traduction du français vers l’anglais ;

  • relecture avec corrections d’un texte à partir de 0.02€/mot
  • traduction sans corrections, non-peaufiné, « pour comprendre » à partir de 0.05€/mot
  • traduction de langage courant (mails, courriers, blog etc.) relu, corrigé, prête à être publié à partir de 0.10€/mot
  • traduction technique, relu, corrigé, prête à être publié à partir de 0.20€/mot

Envoyez-nous vos documents, en précisant l’échéance souhaitée pour que nous puissions évaluer la traduction et vous transmettre notre devis gratuit dans les meilleurs délais.